Сказание о старике Такэтори или самая старая сказка

«Сказание о старике Такэтори» (яп. 竹取物語, Такэтори Моногатари) — японская народная сказка, также известная как «Сказание о принцессе Кагуя»).

Принцесса Кагуя возвращается на ЛунуПринцесса Кагуя возвращается на Луну, 1888 гравюра Ёситоси Цукиоки

Точная дата сочинения неизвестна, но в произведении упоминается о дыме, поднимающемся с горы Фудзи, а как известно гора перестала испускать дым к 905-му году. Сказание считается древнейшим из сохранившихся до наших дней японским рассказом.

В повести говориться о том, как однажды старик по имени Такэтори-но Окина (яп. 竹取翁) наткнулся на светящийся стебель бамбука, в котором оказался младенец размером с палец. Старик забрал девочку домой. Вместе со старухой они решили воспитать её сами, дав ей имя Кагуя-химэ (かぐや姫). Всего за три месяца «дюймовочка» превратилась в очаровательную девушку. Весть о её красоте вышла далеко за пределы селения. Множество поклонников пытались достучаться до её сердца.

Кагуя-Химэ, изображение Эдо конца 17 векаКагуя-химэ, изображение Эдо конца 17 века

Девушка пообещала, что выйдет замуж за того, кто выполнит её поручение и каждый раз придумывала невыполнимые задачи.

Вскоре слухи о прекрасной, но странной девушке дошли и до императора Японии. Он сразу же отправился посмотреть на неё, влюбился, сделал ей предложение и предложил переехать во дворец.

Кагуя не стала предлагать императору выполнять задание, но и не приняла его предложение. И всё же она продолжила общаться с императором, при этом упорно отказывая ему.

Проходит время, поведение принцессы становиться всё более странным. При виде полной луны её глаза наполняются слезами.

Её приемные родители очень беспокоятся и пытаются выяснить в чем дело, но Кагуя отказывается с ними говорить об этом, по сути, она и сама не понимает, что происходит.

И вот в один прекрасный момент принцесса осознает, что она не принадлежит этому миру, её родина на Луне и она должна вернуться домой.

Причина появления принцессы Кагуя на Земле непонятна. В некоторых версиях этой истории это было наказание за преступление, в других — её пытались обезопасить, пока на Луне шла война.

И вот наступил тот день, когда за принцессой пришли жители Луны.

Лунные жители нисходят, ок. 1650Лунные жители уносят принцессу домой, ок.1650

Девушка выражает сожаление, в том, что её приходится оставлять близких и дорогих ей людей, но она должна вернуться обратно в Цуки-но-Мияко (月の都, "столицу Луны").

Она оставляет приемным родителям печальное письмо с извинениями и в подарок собственную мантию, а императору отправляет прощальное письмо и эликсир жизни.

Затем стражники с Луны набрасывают на ее плечи одеяние из перьев, и вся её печаль и сострадание к людям земли забываются. Свита поднимается в небо, забирая Кагуя-химэ с собой, оставляя ее стариков в слезах.

Такэтори но Окина принес домой Кагую-химэТакэтори но Окина принес домой Кагую-химэ, Нарисовано Тоса Хиромити, ок. 1600

Вскоре, после горьких переживаний, старик со старухой слегли. Император, прочитав письмо принцессы, охвачен печалью. Он спрашивает своих ученых: "Какая гора ближе всего к небесам?"

Выяснив это, приказывает отнести его ответ на вершину горы и сжечь его в надежде, что его послание достигнет прекрасной принцессы. Эликсир бессмертия он тоже приказывает сжечь, так жить вечно, не имея возможности увидеть возлюбленную, он не хочет.

В повести «Такэтори Моногатари» говорится, что название священной горы Фудзияма произошло от слова бессмертие (яп. 不死 фуси, или фудзи), а также от множества (яп. 富 фу) солдат (яп. 士 си, дзи), поднимающихся по склону горы. Также считается, что дым от огня, в котором сожгли послание императора, до сих пор поднимается над горой.

Чтобы оставить комментарийвойдите или зарегистрируйтесь

Регистрация / Вход