Митидзанэ сочиняет поэму при лунном свете

На гравюре из серии «Сто видов Луны» известного японского мастера Ёситоси Цукиока изображен Сугавара-но Митидзанэ (菅原道真, 845-903) — японский государственный деятель, а также талантливый учёный и художник периода Хэйан.

Митидзанэ сочиняет поэму при лунном свете
Митидзанэ сочиняет поэму при лунном свете. Работа Ёситоси Цукиока из серии "Сто видов Луны"

После смерти он был провозглашён «небожителем» — покровителем наук, музыки, литературы и каллиграфии. Сегодня много японских святилищ возведено в его честь.

Период Хэйан (平安時代) — период в истории Японии с 794 по 1185 год. Слово «Хэйан» в переводе означает мир, спокойствие.

Будущий «небожитель» родился в обеспеченной семье. Его род, начиная с деда, служил при императорском дворе. Митидзанэ получил блестящее образование и начал свою карьеру при дворе в качестве учёного-чиновника.

Когда Митидзанэ было одиннадцать лет он сочинил следующее стихотворение в классической китайской форме:

Луна блестит, как яркий снег,
И соцветия сливы выглядят как отражения звезд.
Ах! Золотое зеркало луны плывет над головой,
Пока аромат из нефритовой палаты заполняет сад.

Головокружительный карьерный рост Митидзанэ пугал японских аристократов. Поэтому недоброжелателей у него всегда было в избытке.

И в конце концов Митидзанэ, благодаря придворным интриганам, был выслан из столицы.

При чем изгнание Митидзанэ было организовано столь стремительно, что тот не имел ни малейшей возможности попрощаться со своим близким другом:

Ах, как я глядел назад, на верхушки деревьев в вашем саду,
Медленно исчезавшие из виду,
По мере того, как я продолжал свой путь!

Эти строчки Митидзанэ посвятил прощанию со своим любимым сливовым деревом:

Если восточный ветер подует в эту сторону,
О, цветы сливового дерева,
Пошлите мне свой аромат!
Всегда помните о весне,
Даже когда ваш хозяин уже не с вами!

Митидзанэ и умер в изгнании, но вскоре после его смерти на столицу обрушилась целая череда бедствий. Мало того, что на Киото налетели тайфуны и город стали заливать ливни, так еще и разразилась эпидемия чумы, от которой погибли сыновья императора Дайго.

Император Дайго (醍醐天皇 Дайго-тэнно, 885 — 930) — 60-й император Японии. Годы правления: с 897 по 930.

Во дворце решили, что это происки мстительного духа умершего Сугавары и чтобы умиротворить министра, его быстренько оправдали (посмертно), пожаловали титул главного министра (дайсё-дайдзин, 太政大臣) и объявили небожителем. С тех пор Сугавара-но Митидзанэ считается покровителем наук и искусств, а также покровителем честных людей, страдающих от несправедливости.

Чтобы оставить комментарийвойдите или зарегистрируйтесь

Регистрация / Вход