Луна над могильной ступой

На гравюре Ёситоси Цукиока из серии "Сто видов Луны" мы видим пожилую женщину, сидящую на упавшем надгробии. Эта женщина бывшая прославленная красавица и поэтесса Оно-но Комати.

Оно-но Комати в старости
Луна над могильной ступой. Оно-но Комати в старости.  Ёситоси Цукиока из серии "Сто видов Луны"

Оно-но Комати (яп. 小野 小町, ок.825-ок. 900) — японская поэтесса, одина из шести крупнейших мастеров жанра вака в эпоху Хэйан. Её имя входит в список "Тридцать шесть бессмертных" (яп. 三十六歌仙 Сандзю:роккасэн) — канон величайших поэтов средневековой Японии.

На гравюре изображена постаревшая Комати, от былой красоты которой не осталось и следа. Поэтесса сидит упавшей ступе (надгробие, посвященное Будде). Она любуется луной в роскошном шелковом платье, которое резко контрастирует с ее потрепанной соломенной шляпой.

С большой вероятностью на гравюре отображена сцена из пьесы театра Но "Сотоба Комати (Ступа Комати)", в которой двое священников рассуждают: "Та ли это Комати, которая некогда была подобна яркому цветку, Комати Прекрасная, чьи брови были подобны молодым месяцам? Комати, чье лицо было всегда набелено, и чьи пышные одежды дамасского шелка развевались в коридорах, пахнущих драгоценным кедром?"

Вот и краски цветов поблекли,
пока в этом мире я беспечно жила,
созерцая дожди затяжные и не чая скорую старость...
-- Оно-но Комати